Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 3月31日に注文した注文番号100110493と100110494ですが 15日経っていますがまだ日本に届いていません。 これはまた香港に...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん tearz さん transcontinents さん between-lines さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 154文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

tomtomtom0517による依頼 2016/04/13 17:01:02 閲覧 1956回
残り時間: 終了

こんにちは

3月31日に注文した注文番号100110493と100110494ですが
15日経っていますがまだ日本に届いていません。

これはまた香港に到達してますか?

私はこの商品は24日までにほしい。
今日は2個注文しましたが前に注文した商品が届かないので
おなじ商品を注文してできますか?

ご返信おまちしています。

山根

Hello.

Regarding order number 100110493 and 100110494 ordered on March 31st, 15 days has passed and still have not arrived at Japan.

Have these also arrived at Hong Kong?

I want these items by 24th.
I ordered 2 pieces today, but items previously ordered have not arrived, so can I order same items?

I'll be waiting for your reply.

Yamane

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。