Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] promotional codesをcombined出来ないことはもちろん知っています。 私が伝えたいのは、以下のpromotional codesが単体...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 ka28310 さん tearz さん chloe2ne1 さん elainechen_026 さん bluejeans71 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

mirakomaによる依頼 2016/04/12 14:26:30 閲覧 2144回
残り時間: 終了

promotional codesをcombined出来ないことはもちろん知っています。
私が伝えたいのは、以下のpromotional codesが単体でも使えないということです。
私は20%off以上のDiscountは求めていません。

私は長年に渡り御社のweb shopで20%offで多くの商品を購入してきました。
アカウントを確認してください。

今使用することができる20%offのpromotional codeを教えて下さい。

以下注文の20%off分を返金して欲しいです。









Of course I am aware that promotional codes cannot be combined.
What I want to tell you is that the following promotional codes cannot
be used by themselves.
I do not ask for any discount more than 20%.
I have purchased a number of goods with 20% off on your website
shop for a long time. Please confirm my account.

Please notify me of the promotional code that is 20% off.

I would like to get refunded for the margin of 20% off.







クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。