Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご指摘ありがとうございました。 即刻商品の削除をしたいと思います。 ただ我々は、HARMANの商品をチェックしていたつもりでした 現在も我々のリストから見...

翻訳依頼文
ご指摘ありがとうございました。
即刻商品の削除をしたいと思います。
ただ我々は、HARMANの商品をチェックしていたつもりでした
現在も我々のリストから見つけることができません。
大変恐縮ですが、該当商品のASINをご教示いただけないでしょうか?
このASINがわからないと、再度ご迷惑がかかると考えます。
今後このようなことが、内容に再度システムを見直し
当社スタッフにも、法令順守させる所存です。
今後は、ポリシーを熟読・理解し、二度と規律に反する行動はいたしません。
またお客様に満足していただけるよう、最大限に努力してまいります。
この度は、本当に申し訳ございませんでした。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Thank you for pointing out.
We will delete the item right away.
However, we thought we checked the items of HARMAN. We are still not able to find it from the list.
I'm afraid, could you provide us the ASIN of the item?
It would be a problem again if we don't know the ASIN.
We are committed to training the staff to improve the system.
We will read the policy carefully and understand well and we won't do such a thing to break the rules again.
We are committed to doing our best to make you satisfied.
Again, we are very sorry for the inconvenience caused you this time.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
281文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,529円
翻訳時間
8分