原文 / 日本語
コピー
EC,コンテンツそれぞれアクションを追加してください。次回から月曜のMTGでは各自が前週までの進捗、今週やること、問題点、について共有するようにしましょう。
設定すべき送料と契約する運送会社を調べて提案してくれますか?それで決めてシステムの設定を変更しましょう。9月のキャンペーンまでに実際に販売できるように、他にやるべきことや問題があれば共有してください。
翻訳 / 英語
Please furnish EC and content with action. From the next meeting on Monday, let us share through intensive discussion all information on your activity until the last week, your plan for the next week, and all member's problems to be discussed.
I ask all members to give advice, examining the appropriate shipping charge and reliable delivery companies. Then, we will be able to change system setting. We want to realize the sales before the campaign on September. So please talk about everything you can think of for this purpose.
- 2011/08/29 19:41:06に投稿されました
Please furnish EC and content with action. From the next meeting on Monday, let us share through intensive discussion all information on your activity until the last week, your plan for the next week, and all member's problems to be discussed.
I ask all members to give advice, examining the appropriate shipping charge and reliable delivery companies. Then, we will be able to change system setting. We want to realize the sales before the campaign on September. So please talk about everything you can think of for this purpose.
翻訳 / 英語
- 2011/08/29 22:09:02に投稿されました
Please add action items to both EC and contents separately. From next week on, let's share in Monday meetings what each person has done in the previous week, what he/she should do this week, and issues if any.
Could you look into and suggest shipping fee to be set and shipping company to have contract with? We'll make a decision based on that and change the system setting accordingly. If there are anything else to take care of or any issues, let me know so we can start selling by the campaign in September.
Could you look into and suggest shipping fee to be set and shipping company to have contract with? We'll make a decision based on that and change the system setting accordingly. If there are anything else to take care of or any issues, let me know so we can start selling by the campaign in September.
評価
62
翻訳 / 英語
- 2011/08/29 23:11:53に投稿されました
Please add EC, contents, and actions in the appropriate areas. Let's share your progress up until the previous week, your plans for the upcoming week, and any issues to be discussed during the Monday meetings starting next Monday.
I am open to your suggestions regarding shipping charges and shipping companies with which we should sign an agreement. The system should be upgraded after we decide on these. Please let me know if you have any issues we need to resolve before starting the actual sale before the September campaign.
I am open to your suggestions regarding shipping charges and shipping companies with which we should sign an agreement. The system should be upgraded after we decide on these. Please let me know if you have any issues we need to resolve before starting the actual sale before the September campaign.