翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/29 19:41:06

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

EC,コンテンツそれぞれアクションを追加してください。次回から月曜のMTGでは各自が前週までの進捗、今週やること、問題点、について共有するようにしましょう。
設定すべき送料と契約する運送会社を調べて提案してくれますか?それで決めてシステムの設定を変更しましょう。9月のキャンペーンまでに実際に販売できるように、他にやるべきことや問題があれば共有してください。

英語


Please furnish EC and content with action. From the next meeting on Monday, let us share through intensive discussion all information on your activity until the last week, your plan for the next week, and all member's problems to be discussed.
I ask all members to give advice, examining the appropriate shipping charge and reliable delivery companies. Then, we will be able to change system setting. We want to realize the sales before the campaign on September. So please talk about everything you can think of for this purpose.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません