Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 私は([以下/これら]の経験を含め)、アンケートの作成をはじめとした3年間の社会学研究における経験があります; カウンセリング、パラメータおよびノンパラメ...
翻訳依頼文
I have more than 3 years of experience in sociological research involving
developing of questionnaires; counseling, both parametric and
non-parametric statistical analysis and presenting my results at symposia.
Please inform me if there is a possibility for me to perform training
and research at Kobe University.
developing of questionnaires; counseling, both parametric and
non-parametric statistical analysis and presenting my results at symposia.
Please inform me if there is a possibility for me to perform training
and research at Kobe University.
ausgc
さんによる翻訳
私は([以下/これら]の経験を含め)、アンケートの作成をはじめとした3年間の社会学研究における経験があります; カウンセリング、パラメータおよびノンパラメトリック 統計[分析/解析]、そしてシンポジウムでの研究結果の発表(等の経験があります)。
是非、神戸大学にて指導を受け研究に携わる機会を与えて頂けるかお教え下さい。
是非、神戸大学にて指導を受け研究に携わる機会を与えて頂けるかお教え下さい。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 318文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 715.5円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
ausgc
Starter
Graduated IT & Electronics Engineering degrees in Australia.
Currently stud...
Currently stud...