Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 【Type-C】十字架 ~映画「学校の怪談 -呪いの言霊-」 Ver.~ ■初回封入特典 シングル連動応募券C(帯裏印刷)、ジャケットサイズカード...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は lili20151223 さん aliga さん annhsueh さん 5827_955 さん xxximbunny さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 128文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/05 16:09:44 閲覧 2031回
残り時間: 終了

【Type-C】十字架 ~映画「学校の怪談 -呪いの言霊-」 Ver.~



■初回封入特典

シングル連動応募券C(帯裏印刷)、ジャケットサイズカード(全6種類中1種ランダム封入)
■初回仕様

映画「学校の怪談 呪いの言霊-」 絵柄ジャケット



全2曲4ver. 収録予定

lili20151223
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/05 16:15:15に投稿されました
【Type-C】十字架 ~電影「學校怪談 -詛咒的言靈-」 Ver.~



■首發封裝特典

單曲連動報名券C(印刷於封帶上),封面大小的卡片(全6種,隨機封裝)
■首發樣式
電影「學校怪談 -詛咒的言靈-」 繪圖封面



預定收錄全2曲4ver.
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
aliga
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/05 16:12:29に投稿されました
【Type - C】【十字架~電影「學校怪談-詛咒的言靈」版本.~
■初回封入特典
單曲聯動券C(帶背面印刷),精裝卡片(全6種中1種隨機封入)
■初回式樣
電影“學校怪談詛咒的言靈” 精裝圖案
預計收錄全2首4個版本
annhsueh
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/05 16:13:02に投稿されました

【Type-C】『十字架 ~電影「學校怪談 詛咒的言靈-」Ver.~



■首發內附特典

參加單曲聯合活動券C(印在腰帶背面)、封面尺寸卡片(全6種中隨機選1種封入)
■首發規格

電影「學校怪談 詛咒的言靈-」圖案封面
5827_955
評価 51
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/05 16:27:16に投稿されました
【Type-c】十字架~電影「校園怪談-詛咒的言靈-」Ver.~

■初回內附特典

單曲連動參加卷C(印刷於標籤內)夾克尺寸卡(全6種類中隨機內附1種)
■初回內容

電影「校園怪談 詛咒的言靈-」圖樣夾克


全2首4ver.收錄預定
xxximbunny
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/05 16:14:30に投稿されました
【Type-C】十字架 ~電影「學校的怪談 -詛咒的言靈-」 Ver.~

■初次封入特典

單人連鎖應募券B(帯裏印刷)、封套大小卡片(全6種随机一种)

■初次规格

电影「学校的怪谈 -诅咒的言灵-」 图样唱片套

全3曲4ver. 收錄預定

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。