Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ★Blu-ray Disc「TOKYO GIRLS' STYLE 5th Anniversary LIVE -キラリ☆ into the new worl...
翻訳依頼文
★Blu-ray Disc「TOKYO GIRLS' STYLE 5th Anniversary LIVE -キラリ☆ into the new world-」
Blu-ray Discには、海外活動のオフショットが見れる、Document Movie "TGS in Shanghai,London,Taipei"を収録!
さらに、【初回盤】には庄司芽生によるロンドンの写真をまとめたPHOTOBOOKが付きます!
Blu-ray Discには、海外活動のオフショットが見れる、Document Movie "TGS in Shanghai,London,Taipei"を収録!
さらに、【初回盤】には庄司芽生によるロンドンの写真をまとめたPHOTOBOOKが付きます!
transcontinents
さんによる翻訳
*Blu-ray Disc "Tokyo Girl's Style 5th Anniversary Live - Kirari * into the new world-"
Featuring overseas activities off shot, document Movie "TGS in Shanghai, London, Taipei" in Blu-ray Disc!
Additionally, photobook which contains London photos by Mei Shoji is included in [First Press Version]!
Featuring overseas activities off shot, document Movie "TGS in Shanghai, London, Taipei" in Blu-ray Disc!
Additionally, photobook which contains London photos by Mei Shoji is included in [First Press Version]!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 206文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,854円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...