conyac
依頼者として登録
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼
»
T(CD+DVD)(タワーレコード限定商品)
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] T(CD+DVD)(タワーレコード限定商品)
翻訳依頼文
T(CD+DVD)(タワーレコード限定商品)
aliga
さんによる翻訳
T(CD+DVD)(tower唱片限定商品)
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
22文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額
(スタンダード依頼の場合)
198円
翻訳時間
15分
フリーランサー
aliga
Standard
来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。日中翻訳歴10年、ビジネス文書をはじめ、観光、放送、出版、アニメ、IT、ゲーム、...
相談する
他の日本語から中国語(簡体字)への公開翻訳
6月27日(金) KREVAライブハウスツアー2014「K10」札幌公演に緊急出演決定! 6月18日にソロデビュー10周年を迎え、同日ベストアルバム「KX」発売、さらに自身の誕生日とお祝いづくしのKREVAの全国ツアー初日大阪公演にサプライズゲストで出演し「全速力 feat. 三浦大知」を披露した三浦大知。大阪公演のステージ上で「もう一度どこかの公演に出演する」約束していたその公演が決定しました。札幌でのKREVAと三浦大知の初共演ステージをぜひご覧下さい!
日本語 → 中国語(簡体字)
與真司郎(アタエシンジロウ) Birth Date: 1988/11/26 Birth Place: 京都府 Height: 170cm Blood Type: O型 ATAE SHINJIRO オフィシャルサイト:http://avex.jp/atae/ 與真司郎 オフィシャルブログ「You Only Live Once」:http://ameblo.jp/shin-atae1126/
日本語 → 中国語(簡体字)
全員の身長が180cm以上という8人組男性音楽グループ。 SOLIDEMOとは、SOLID=超かっこいい EMO=女々しい(emotionalの略語)という2つの単語を組み合わせ「最高にクールで女々しい奴等」という意味を持つ。クールで品格のある一面を持ちながらも時に女々しい恋心を歌う、その2面性からSOLIDEMOと命名。 『メイド イン ジャパンのアーティストがアジアで活躍する』ことを目標に、2014年4月16日シングル「THE ONE」でメジャーデビュー。
日本語 → 中国語(簡体字)
ご注文ありがとうございます。 あなたが注文した3つのコンタクトレンズは、それぞれ1箱に1個だけ入っています。 両目に付ける場合は、もう1箱ずつ必要です。 支付宝決済の仕様上、このメールのやり取りだけでは金額の変更ができません。 送料のみを後から返金処理しますので、もう1箱ずつそれぞれ度数を選んで3つ注文してください。 注文番号21362 の商品と同梱して発送します。 よろしくお願いします。
日本語 → 中国語(簡体字)
aligaさんの他の公開翻訳
感谢您的垂询。
十分抱歉。
此SNS为女性角色演员的录取专用窗口,故无法进行回复。
男性用户,请咨询店铺SNS。
・LINE
・KakaoTalk
・Wechat
烦请选择上述喜爱的APP联系我们,届时我们会通过聊天软件回复您。
日本語 → 中国語(簡体字)
※拍立得风生写真的特典仅限于地方公演的预约特典。
※关于东京 丰洲PIT 2 Days公演的特典将于日后发表。
日本語 → 中国語(簡体字)
MAG!C☆PRINER将为大家介绍名古屋!
我是担任Nagoya nante daisuki应用软件的应援大使的MAG!C☆PRINER的成员每个月将在博客上发布名古屋魅力的“MAGIREPO☆NAGOYA”终于即将开始了。我们将前往市内各种各样的景点,在听取大众话语的同时,彻底地采访名古屋所不为人知的魅力!
浏览博客
日本語 → 中国語(簡体字)
※不是按先后顺序。请在受理期间内进行申请。
※关于注意事项等详情,请在受理网站加以确认。
【门票费用】
指定席7,560日元(含税)
【注意事项】
※3岁以上为收费。
※开场、开演时间可能会有变更的情况。
日本語 → 中国語(簡体字)
aligaさんのお仕事募集
日中通訳・翻訳(簡体字、繁体字)全般業務
1,200円
/ 1時間
ライティング / ライティング全般
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界73言語に対応
英語・中国語など世界73言語に対応可能な141,307人の翻訳者が対応
Conyacについて詳しく知る
依頼者として登録
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する