Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は、あなたのふたつの商品(A商品とB商品)を購入しています。 その内、A商品は8月17日にすでに送料を含めて41ポンドを支払っています。 その後3回...
翻訳依頼文
私は、あなたのふたつの商品(A商品とB商品)を購入しています。
その内、A商品は8月17日にすでに送料を含めて41ポンドを支払っています。
その後3回も連絡しておりますが、返事が来ません。
B商品については、購入したばかりでまだ支払っていませんが、あなたから何らかの返事がくれば即支払いをするつもりです。
その内、A商品は8月17日にすでに送料を含めて41ポンドを支払っています。
その後3回も連絡しておりますが、返事が来ません。
B商品については、購入したばかりでまだ支払っていませんが、あなたから何らかの返事がくれば即支払いをするつもりです。
I purchased two items (item A and item B) from you.
I made a payment of £41.00 for item A including the shipping charge on August 17.
I've contacted you 3 times since then, and I'm still waiting for your reply.
Regarding item B, I haven't paid for it since I just placed the order. I'm planning to pay for it as soon as I receive a reply from you.
I made a payment of £41.00 for item A including the shipping charge on August 17.
I've contacted you 3 times since then, and I'm still waiting for your reply.
Regarding item B, I haven't paid for it since I just placed the order. I'm planning to pay for it as soon as I receive a reply from you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 149文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,341円
- 翻訳時間
- 24分