Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 1つ重要なことは、ボックスに"RETURNED ITEM(返品商品)"とはっきり書き記してほしいことです。そうすれば関税がかかることはありません!

翻訳依頼文
One important issue is that please make sure that you mark the box as RETURNED ITEM so there will not be any duty involved!
gloria さんによる翻訳
1つ重要なことは、ボックスに"RETURNED ITEM(返品商品)"とはっきり書き記してほしいことです。そうすれば関税がかかることはありません!
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
123文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
277.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する