conyac
依頼者として登録
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼
»
東方神起 LIVE TOUR 2014 TREE 【初回生産限定盤/B...
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 東方神起 LIVE TOUR 2014 TREE 【初回生産限定盤/BOX仕様(予定)】
翻訳依頼文
東方神起 LIVE TOUR 2014 TREE 【初回生産限定盤/BOX仕様(予定)】
annhsueh
さんによる翻訳
TOHOSHINKI LIVE TOUR 2014 TREE 【收發限量生産碟/BOX規格(預定)】
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
47文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額
(スタンダード依頼の場合)
423円
翻訳時間
1分
フリーランサー
annhsueh
Senior
台湾出身、三十年の翻訳事務経験をしており日本語→中国語(繁)のAnnと申します。主な翻訳分野がビジネス文章、親子教育、建築、医療健康、説明書、合約関連、旅...
相談する
他の日本語から中国語(繁体字)への公開翻訳
【長野】映画「5つ数えれば君の夢」舞台挨拶 開催日:2014年6月6日(金) 時間:19:00の回上映前に舞台挨拶があります 会場:松本CINEMAセレクト ゲスト:山戸結希監督、東京女子流(山邊未夢、新井ひとみ、庄司芽衣、小西彩乃、中江友梨)
日本語 → 中国語(繁体字)
毎朝、メイクにどれくらい時間かけてる? 意外と時間かけずに、5分でメイクするひとも。今回はモデルの⚫️ちゃんが5分メイクに挑戦しました!結果は?? ポイントさえ押さえたら、メイクなしで出勤てことはなくなるね!
日本語 → 中国語(繁体字)
「Ustream Sound Gradation」に中江友梨が参加のジェネレーションギャップ・HIPHOPユニットの“サ上と中江”が初のライブパフォーマンス決定! 3月26日に開催され、東京女子流も出演する「Ustream Sound Gradation」に話題のジェネレーションギャップ・HIPHOPユニットの“サ上と中江”が出演し、初のライブパフォーマンス決定! 東京女子流の中江友梨でない、中江を見逃すな!
日本語 → 中国語(繁体字)
「Terminal」 「Terminal」 世界No.1DJの座に5度輝いたEDMムーヴメントを牽引するオランダの至宝”Armin van Buuren”がプロデュースしたことで話題を呼んだ本格EDMサウンド「Terminal」。10/1発売のシングルには、Armin van Buuren自身がDJプレイ用によりパワフルに仕上げた"Dub mix"と世界各地で脚光を浴びるアーティスト“HACKJACK”による"HACKJACK remix"を同時収録!
日本語 → 中国語(繁体字)
annhsuehさんの他の公開翻訳
地址:上海市東浦新區國展路 1099號(鄰近世博軸西側)
【門票】
一般:199元
VIP:299元 / 特惠:附簽名明信片
VVIP:599元/ 特惠:合照+參加簽名會(簽名僅限獨家明信片)
門票販售URL
http://m.yeguanjia.com/party/447.html
請大家一定要來玩!
日本語 → 中国語(繁体字)
【門票】
一般:199元
VIP:299元 / 特惠:附簽名明信片
VVIP:599元/ 特惠:合照+參加簽名會(簽名僅限獨家明信片)
門票販售URL
http://m.yeguanjia.com/party/447.html
請大家一定要來玩!
日本語 → 中国語(繁体字)
您好。
我之前購買過日本的@@。
我想再次訂購。
有這個型號的商品嗎?
有的話請告知商品與庫存量。
@@
請問這次需購買多少以上才能以批發價計價。
寄送方式麻煩請與前次一樣採空運。
麻煩您了。
日本語 → 中国語(繁体字)
彌榮會館Gioncorner
京都市東山區祇園町南側570-2 彌榮會館内
TEL:075-561-1119
http://www.kyoto-gioncorner.com/
數位市民部分請參閱此!
http://kyoto-city.avex.jp/city/
日本語 → 中国語(繁体字)
annhsuehさんのお仕事募集
Please let me help you. I can translate Japanese and English.
350円
/ 1時間
ライティング / ライティング全般
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界73言語に対応
英語・中国語など世界73言語に対応可能な142,897人の翻訳者が対応
会員登録する
無料
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する