Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] AAA末吉秀太 3/6発売 写真集「S」(エス) 発売記念イベント詳細発表!! 満を持して、末吉秀太の初ソロ写真集の発売が決定しました! タイト...
翻訳依頼文
内容:
末吉秀太、初写真集となる今作は赤、青、黄色、黒をテーマにした写真を展開。
いままでずっとやりたかったことに挑戦した1冊です。
今までのイメージを一変する、カラー96ページでカラフルな彼の心のなかを感じてください!
発売記念握手会イベントの会場&時間が決定しました!
予約方法等は各書店で異なりますので、
下記特設URLにてご確認ください。
特設URL
http://www.shufu.co.jp/topics/
末吉秀太、初写真集となる今作は赤、青、黄色、黒をテーマにした写真を展開。
いままでずっとやりたかったことに挑戦した1冊です。
今までのイメージを一変する、カラー96ページでカラフルな彼の心のなかを感じてください!
発売記念握手会イベントの会場&時間が決定しました!
予約方法等は各書店で異なりますので、
下記特設URLにてご確認ください。
特設URL
http://www.shufu.co.jp/topics/
hollyliu
さんによる翻訳
內容:
末吉秀太,第一本攝影集這一次的作品是以紅,藍,黃,黑等顏色為主題。
是一本集結了目前為止一直想做的事的書。
與之前完全不同的印象,請以96頁彩色頁面來感受他內心的彩色世界!
販售紀念握手會的會場&時間決定了!
各書店的預約方法各有不同的關係,請到下面的特設URL確認。
特設URL
http://www.shufu.co.jp/topics/
末吉秀太,第一本攝影集這一次的作品是以紅,藍,黃,黑等顏色為主題。
是一本集結了目前為止一直想做的事的書。
與之前完全不同的印象,請以96頁彩色頁面來感受他內心的彩色世界!
販售紀念握手會的會場&時間決定了!
各書店的預約方法各有不同的關係,請到下面的特設URL確認。
特設URL
http://www.shufu.co.jp/topics/
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 535文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 4,815円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
hollyliu
Standard
メニューデザイン会社経歴2年、
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...
フリーランサー
nekoneko
Starter