Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] GO FOR IT 待望のニューシングルは、無条件に昂るFUNKYでROCKYなR&Bチューン!! 初回盤には “横浜アリーナ公演プレミアムリザーブシ...

翻訳依頼文
◇HMV 【オリジナル特典:うちわ(絵柄C)】

◇mu-moショップ 【オリジナル特典:うちわ(絵柄D)】

◇楽天ブックス
◇セブンネットショピング
◇ネオウィング
◇ぐるぐる王国
◇新星堂ONLINE
satoko_awazu さんによる翻訳
- HMV [Original novelty: Fan (Picture C)]

- mu-mo shop [Original novelty: Fan (Picture D)]

- Rakuten Books
- Seven Net Shopping
- Neo Wing
- Guruguru Oukoku
- Shinseido ONLINE
相談する
hhanyu7
hhanyu7さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
976文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
8,784円
翻訳時間
18分
フリーランサー
satoko_awazu satoko_awazu
Starter
A freelance translator/interpreter of English-Japanese.
フリーランスで翻訳および通訳(英語)、W...
相談する
フリーランサー
hhanyu7 hhanyu7
Standard
フリーランサー
marukome marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...