Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 3月30日、3月31日 KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~ 公演延期のお知らせ ご報告とお...
翻訳依頼文
今後の振替公演の日程、及びチケットの払い戻しに関しては、
現在調整中につき、ファンクラブ、オフィシャルホームページ等にて改めてご案内いたします。
現在お持ちのチケットは、振替公演もしくは、払い戻しの際に必要となりますので、正式なご案内があるまで、そのままお持ちいただけますようお願いいたします。
公演を楽しみにお待ちいただいておりましたお客様、関係者の皆様に、大変なご迷惑並びにご心配をおかけし、心より深くお詫び申し上げます。
現在調整中につき、ファンクラブ、オフィシャルホームページ等にて改めてご案内いたします。
現在お持ちのチケットは、振替公演もしくは、払い戻しの際に必要となりますので、正式なご案内があるまで、そのままお持ちいただけますようお願いいたします。
公演を楽しみにお待ちいただいておりましたお客様、関係者の皆様に、大変なご迷惑並びにご心配をおかけし、心より深くお詫び申し上げます。
kkmak
さんによる翻訳
有关后续的替代公演日期以及门票退费事宜,
目前正在调整中,确定之后会马上在粉丝俱乐部,官方网页等再作通知。
您目前持有的门票,可用于替代公演或是退费,在正式公告之前请务必保存。
对于期待本次公演的观众以及相关人员造成的困扰,在此致上最真诚的歉意。
目前正在调整中,确定之后会马上在粉丝俱乐部,官方网页等再作通知。
您目前持有的门票,可用于替代公演或是退费,在正式公告之前请务必保存。
对于期待本次公演的观众以及相关人员造成的困扰,在此致上最真诚的歉意。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 624文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 5,616円
- 翻訳時間
- 17分