Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ついにディスクが届いたんですね! 辛抱強くあなたが待っていてくれたことに、私は大変感謝しています。 Amazonの評価も無事に100%を回復し...
翻訳依頼文
ついにディスクが届いたんですね!
辛抱強くあなたが待っていてくれたことに、私は大変感謝しています。
Amazonの評価も無事に100%を回復しました。本当にありがとう。
追加で発送した商品はプレゼントとして受け取ってください。
あなたや、あなたのお知り合いが日本の製品が必要になったら、私を紹介していただけると嬉しいです。
辛抱強くあなたが待っていてくれたことに、私は大変感謝しています。
Amazonの評価も無事に100%を回復しました。本当にありがとう。
追加で発送した商品はプレゼントとして受け取ってください。
あなたや、あなたのお知り合いが日本の製品が必要になったら、私を紹介していただけると嬉しいです。
So finally you got the disk!
I thank you very much for your patience.
I also recovered 100% rating on Amazon. Thanks so much.
Please keep the additional item I sent as a gift from me.
I'd appreciate it if you recommend me to your family and friends who are looking for products from Japan.
Thanks again and best regards,
I thank you very much for your patience.
I also recovered 100% rating on Amazon. Thanks so much.
Please keep the additional item I sent as a gift from me.
I'd appreciate it if you recommend me to your family and friends who are looking for products from Japan.
Thanks again and best regards,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 157文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,413円
- 翻訳時間
- 43分