Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品をお待ちいただきまして大変ありがとうございます。 USPSから返品を待っていたのですが、返品されてこないので、日本郵便を通してUSPSに問い合わせて...
翻訳依頼文
商品をお待ちいただきまして大変ありがとうございます。
USPSから返品を待っていたのですが、返品されてこないので、日本郵便を通してUSPSに問い合わせてみました。
USPSから、「荷物は、まだ保管している。配達先(お客様)から直接配達要求の連絡があれば、再度配達を行うことは可能である」との回答がありました。
大変申し訳ありませんが、下記のURLを参考にUSPSにご連絡いただき、商品を受領されますよう、お願い申し上げます。
USPSから返品を待っていたのですが、返品されてこないので、日本郵便を通してUSPSに問い合わせてみました。
USPSから、「荷物は、まだ保管している。配達先(お客様)から直接配達要求の連絡があれば、再度配達を行うことは可能である」との回答がありました。
大変申し訳ありませんが、下記のURLを参考にUSPSにご連絡いただき、商品を受領されますよう、お願い申し上げます。
Thank you very much for waiting for your package.
Though I had been expecting a returned package from USPS, it was not returned to me. So I decided to make an inquiry to USPS via Japan Post Co. Ltd.
USPS replied to me as the following: "Your package is still with us. We can get it delivered again at the request of the customer. "
I regret to ask you to contact USPS by clicking the following URL and receive your package.
Though I had been expecting a returned package from USPS, it was not returned to me. So I decided to make an inquiry to USPS via Japan Post Co. Ltd.
USPS replied to me as the following: "Your package is still with us. We can get it delivered again at the request of the customer. "
I regret to ask you to contact USPS by clicking the following URL and receive your package.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 209文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,881円
- 翻訳時間
- 8分