Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 予約できる一番早い便は来週のものとなりますが、取扱業者は月曜日に現地指定場所までお届けすることに同意しています。 この取扱業者はサンプルをお送りした時に使...

翻訳依頼文
The soonest ship we can book will departure next week. But the agent agree to give us house BL on Monday.
This agent is the one help us send sample material to you. So you know their agent in Japan already.
yoichi_yumi さんによる翻訳
私たちが予約を入れることができる配送の一番早いものは来週の出発です。けれどもエージェントはハウス船荷証券を月曜日にくれると入っています。
このエージェントはサンプルをあなたたちに送るのに協力してくれるところです。なので、日本で彼らのエージェントをもう知っていますよね。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
205文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
462円
翻訳時間
6分
フリーランサー
yoichi_yumi yoichi_yumi
Starter
初めまして。
ヨーロッパ在住の社会人です。
仕事では英語のみの使用をしており、日常的に硬い日本語に触れることが減ってきているので、副職を通じて少しでも...
相談する