Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] for you 2ndアルバム「FAMILY」が14万枚出荷、総配信数150万ダウンロードを記録した、May J.の3rdアルバム。今回のアルバムはM...
翻訳依頼文
for you
2ndアルバム「FAMILY」が14万枚出荷、総配信数150万ダウンロードを記録した、May J.の3rdアルバム。今回のアルバムはMay J.(21歳)と同世代の若者、特に女性に共感を呼ぶ歌詞を意識した楽曲、ビジュアルの良さを分かるジャケット/PVにし、アルバムを聴いたお客様が幸せになれるような感覚をもつ全14曲を収録した作品です。
2ndアルバム「FAMILY」が14万枚出荷、総配信数150万ダウンロードを記録した、May J.の3rdアルバム。今回のアルバムはMay J.(21歳)と同世代の若者、特に女性に共感を呼ぶ歌詞を意識した楽曲、ビジュアルの良さを分かるジャケット/PVにし、アルバムを聴いたお客様が幸せになれるような感覚をもつ全14曲を収録した作品です。
for you
두번째 앨범 "FAMILY"를 14만장 출하, 총 다운로드 수 150만을 기록한, May J의 세번째 앨범. 이번 앨범은 May J (21살)과 동세대의 젊은이, 특히 여성에게 공감을 부르는 가사를 의식한 악곡, 비주얼의 느낌을 살리는 북릿/뮤직비디오를 준비하여, 앨범을 들은 손님이 행복해지도록 하는 느낌을 갖은 총 14곡을 수록한 작품입니다.
두번째 앨범 "FAMILY"를 14만장 출하, 총 다운로드 수 150만을 기록한, May J의 세번째 앨범. 이번 앨범은 May J (21살)과 동세대의 젊은이, 특히 여성에게 공감을 부르는 가사를 의식한 악곡, 비주얼의 느낌을 살리는 북릿/뮤직비디오를 준비하여, 앨범을 들은 손님이 행복해지도록 하는 느낌을 갖은 총 14곡을 수록한 작품입니다.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 175文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,575円
- 翻訳時間
- 7分