Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] May J. Budokan Live 2015 ~Live to the Future~ デビューから9年、 初の武道館コンサート。 May J.の...
翻訳依頼文
May J. Budokan Live 2015 ~Live to the Future~
デビューから9年、
初の武道館コンサート。
May J.の全てを詰め込んだ公演を
3時間半を越える大ボリュームで映像化。
Heartful Song Covers
今、彼女が本当に伝えたい詩(うた)
「明日も笑顔でいられるように」というテーマで選曲されたメッセージ・カヴァー作品
>> Heartful Song Covers − Deluxe Edition − はこちら!
デビューから9年、
初の武道館コンサート。
May J.の全てを詰め込んだ公演を
3時間半を越える大ボリュームで映像化。
Heartful Song Covers
今、彼女が本当に伝えたい詩(うた)
「明日も笑顔でいられるように」というテーマで選曲されたメッセージ・カヴァー作品
>> Heartful Song Covers − Deluxe Edition − はこちら!
syc333
さんによる翻訳
May J. Budokan Live 2015 ~Live to the Future~
出道起9年,
首次武道館演唱會。
把集合了May J.的一切的公演
超過3小時半的大容量映像化。
Heartful Song Covers
現在,她真的希望傳達的歌曲
「明日也可以笑著」為主題而選曲的訊息・翻唱作品
>> Heartful Song Covers − Deluxe Edition − 往這裡!
出道起9年,
首次武道館演唱會。
把集合了May J.的一切的公演
超過3小時半的大容量映像化。
Heartful Song Covers
現在,她真的希望傳達的歌曲
「明日也可以笑著」為主題而選曲的訊息・翻唱作品
>> Heartful Song Covers − Deluxe Edition − 往這裡!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 226文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,034円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
syc333
Starter (High)
初めまして。香港人で中国語繁体字ネイティブです。中国語(繁・簡)・英語・日本語(N1)ができます。日本語を10年以上勉強しています。大学で日本文化の講義を...