[日本語から韓国語への翻訳依頼] 『ayumi hamasaki COUNTDOWN LIVE 2013-2014 $$00002$$』 浜崎あゆみ15周年イヤーである2013年を締め...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は kang_2016 さん parksa さん hayaeri さん [削除済みユーザ] さん tma87 さん knpgsilljot さん surururu さん puppy73788 さんの 8人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 495文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/28 16:57:11 閲覧 2159回
残り時間: 終了

『ayumi hamasaki COUNTDOWN LIVE 2013-2014 $$00002$$』


浜崎あゆみ15周年イヤーである2013年を締めくくるカウントダウン・ライヴ映像をリリース!
浜崎あゆみ『ayumi hamasaki COUNTDOWN LIVE 2013-2014 $$00002$$』LIVE DVD&Blu-rayリリース!
12月29~31日の3日間、聖地・代々木第一体育館にて開催された恒例のカウントダウン・ライヴから、大晦日の映像を完全収録!

hayaeri
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/28 17:00:24に投稿されました
『ayumi hamasaki COUNTDOWN LIVE 2013-2014 $$00002$$』

「AYUMI HAMASAKI」15주년인 2013년을 매듭짖는 카운트 다운 영상을 발매!
「AYUMI HAMASAKI」『ayumi hamasaki COUNTDOWN LIVE 2013-2014 $$00002$$』LIVE DVD&Blu-ray발매!
12월28일~31일의 3일간,성지 요요기 제1체욱관에서 개최된 연말행사 카운트다운 라이브부터 정원 전야의 영상을 완벽하게 수록!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
tma87
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/28 17:04:34に投稿されました
『ayumi hamasaki COUNTDOWN LIVE 2013-2014 $$00002$$』

하마사키 아유미 15주년 기념해인 2013년을 마감하는 카운트다운 라이브 영상 발매!
하마사키 아유미 "ayumi hamasaki COUNTDOWN LIVE 2013-2014 $$00002$$" LIVE DVD&Blu-ray 발매 !
12월 29~31일까지 3일에 걸쳐 성지와 같은 요요기 제1체육관에서 개최된 카운트다운 라이브를 포함하여 12월 31일의 영상을 완벽 수록 !
knpgsilljot
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/28 17:02:28に投稿されました
"ayumi hamasaki COUNTDOWN LIVE 2013-2014 $$ 00002 $$"


AYUMI HAMASAKI 15 주년 이어 인 2013 년을 마무리하는 카운트 다운 라이브 영상을 릴리스!
AYUMI HAMASAKI "ayumi hamasaki COUNTDOWN LIVE 2013-2014 $$ 00002 $$"LIVE DVD & Blu-ray 릴리스!
12 월 29 ~ 31 일 3 일간 성지 요요 기 제일 체육관에서 개최 된 연례 카운트 다운 라이브에서 섣달 그믐 날의 영상을 완전수록!

国内でのライヴショウでは初採用となる、長さ約6メートルの巨大跳ね上げリフターを複数枚使用した特殊ステージやパフォーマーが命綱無しで挑んだ緊張感溢れる空中ブランコのパフォーマンス、7変化の衣装など、進化し続ける“浜崎あゆみショウ”の見所が満載!
さらに、12月発売シングル「Feel the love / Merry-go-round」でコラボレーションしたm-floや、DJ Hello Kittyがサプライズ出演した貴重な映像を納めた永久保存版!!

kang_2016
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/28 17:11:10に投稿されました
국내 라이브쇼 사상 처음으로 채용되는 길이 약 6미터의 거대 점프 리프터를 복수 사용한 특수 스테이지와 퍼모머들이 구명줄 없이 도전하는 긴장감 넘치는 공중 그네 퍼포먼스, 7번 변화하는 의상 등, 진화를 계속하는 "AYUMI HAMASAKI"의 볼거리가 만재!
게다가 12월 발매 싱글 'Feel the love / Merry-go-round'에서 콜라보레이션한 m-flo와 DJ Hello Kitty가 서프라이즈 출연한 귀중한 영상을 담은 영구보존판!!
hayaeri
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/28 17:05:34に投稿されました
국내 라이브쇼에서는 처음으로 시도한 ,높이 6미터의 거대한 플립리프터를 사용한 특수한 무대와 퍼포먼스는 생명줄없이 도전하여 긴장감 넘치는 공중 그네퍼포먼스와 7번 변화하는 의상등, 계속하여 진화하는 「AYUMI HAMASAKI」쇼의 볼거리가 가득합니다!

그위에 12월에 발매하는 싱글「Feel the love / Merry-go-round」에 콜라보레이션한 m-flo와 DJ Hello Kitty가 서프라이즈출연한 귀중한 영상을 담은 영구보존판!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
knpgsilljot
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/28 17:07:34に投稿されました
국내 라이브 쇼에서는 처음 채용되는 길이 약 6 미터의 거대한 플립 리프터를 복수매 사용한 특수 무대와 퍼포머가 생명줄없이 도전 한 긴장감 넘치는 공중 그네 퍼포먼스, 7 변화 의상 등 계속 진화하는 "AYUMI HAMASAKI 쇼"의 볼거리가 가득!
또한 12 월 발매 싱글 「Feel the love / Merry-go-round '에서 콜라보레이션 한 m-flo와 DJ Hello Kitty가 서프라이즈 출연 한 귀중영상을 담은 영구 보존 판! !
surururu
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/28 17:07:56に投稿されました
일본 국내의 라이브 쇼에서는 처음으로 채택된 길이 약 6미터의 거대 리프팅을 여러개 사용한 특수 스테이지와 퍼포머가 안전 로프 없이 도전하는 긴장감 넘치는 공중 그네 퍼포먼스, 7변화 의상 등, 진화를 거듭하는 'AYUMI HAMASAKI SHOW'의 매력이 가득!
게다가 12월 발매되는 싱글 'Feel the love / Merry-go-round'에서 컬래버레이션 한 m-flo와 DJ Hello Kitty가 서프라이즈 출연한 귀중한 영상을 담은 영구보존판!
puppy73788
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/28 17:21:28に投稿されました
국내 티비쇼에서는 최초로 쓰게되는 길이 약 6미터의 거대 리프터를 여러개 사용한 특수 스테이지나,
퍼포머가 구명용 밧줄없이 도전하는 긴장감 넘치는 공중그네 퍼포먼스, 7번 변하는 의상 등,
계속해서 진화하는 '하마사키 아유미 쇼' 의 볼거리가 풍성!
게다가, 12월 발매 싱글 'Feel the love / Merry-go-round'로 콜라보레이션한 m-flo나, DJ Hello Kitty가
서프라이즈 연출한 귀중한 영상을 수록한 영구보존판!

※mu-moショップ・TeamAyuでは特典付きの販売を予定しております。

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/28 17:00:30に投稿されました
※mu-mo숍·TeamAyu에서는 특전 포함 판매가 예정되어 있습니다.
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/28 16:59:56に投稿されました
※ mu-mo 숍, TeamAyu에서는 특전이 포함된 판매를 예정하고 있습니다.

クライアント

備考

■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。