Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/03/28 17:07:56

surururu
surururu 50 こんにちは
日本語

国内でのライヴショウでは初採用となる、長さ約6メートルの巨大跳ね上げリフターを複数枚使用した特殊ステージやパフォーマーが命綱無しで挑んだ緊張感溢れる空中ブランコのパフォーマンス、7変化の衣装など、進化し続ける“浜崎あゆみショウ”の見所が満載!
さらに、12月発売シングル「Feel the love / Merry-go-round」でコラボレーションしたm-floや、DJ Hello Kittyがサプライズ出演した貴重な映像を納めた永久保存版!!

韓国語

일본 국내의 라이브 쇼에서는 처음으로 채택된 길이 약 6미터의 거대 리프팅을 여러개 사용한 특수 스테이지와 퍼포머가 안전 로프 없이 도전하는 긴장감 넘치는 공중 그네 퍼포먼스, 7변화 의상 등, 진화를 거듭하는 'AYUMI HAMASAKI SHOW'의 매력이 가득!
게다가 12월 발매되는 싱글 'Feel the love / Merry-go-round'에서 컬래버레이션 한 m-flo와 DJ Hello Kitty가 서프라이즈 출연한 귀중한 영상을 담은 영구보존판!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。