Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] キラリ☆ ★東京女子流 CDデビュー決定!!! ついに走り始めた5人組!5月にCDデビュー決定! デビュー第1弾・第2弾シングルと2枚のシングルをリリ...
翻訳依頼文
キラリ☆
★東京女子流 CDデビュー決定!!!
ついに走り始めた5人組!5月にCDデビュー決定!
デビュー第1弾・第2弾シングルと2枚のシングルをリリース!
CDリリースに向けて、頑張ります!!!!
「そうさ 僕達は どんな夢も 叶えられるさ」走り出したガールズグループ『東京女子流』
キラリと光る彼女たちとイメージ重なる、新しい季節へのフレッシュソング!
★東京女子流 CDデビュー決定!!!
ついに走り始めた5人組!5月にCDデビュー決定!
デビュー第1弾・第2弾シングルと2枚のシングルをリリース!
CDリリースに向けて、頑張ります!!!!
「そうさ 僕達は どんな夢も 叶えられるさ」走り出したガールズグループ『東京女子流』
キラリと光る彼女たちとイメージ重なる、新しい季節へのフレッシュソング!
闪耀☆
★东京女子流CD出道决定!!!
终于开始奔跑的5人组!在5月决定CD出道!
出道第一、第二张单曲两张同时发行!
向着发行CD而努力!
“不管什么梦想我们都能实现!”以此为目标努力的女子组合“东京女子流”。
闪耀和光芒与她们的印象相符,向着新季节的清新歌曲!
★东京女子流CD出道决定!!!
终于开始奔跑的5人组!在5月决定CD出道!
出道第一、第二张单曲两张同时发行!
向着发行CD而努力!
“不管什么梦想我们都能实现!”以此为目标努力的女子组合“东京女子流”。
闪耀和光芒与她们的印象相符,向着新季节的清新歌曲!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 172文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,548円
- 翻訳時間
- 約1時間