Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] ヒマワリと星屑 / きっと 忘れない、、、 5人組ガールズ・ダンス&ボーカルグループ「東京女子流」 勢い溢れる彼女たちのライブでも人気の2曲を収録...

翻訳依頼文
ヒマワリと星屑 / きっと 忘れない、、、



5人組ガールズ・ダンス&ボーカルグループ「東京女子流」
勢い溢れる彼女たちのライブでも人気の2曲を収録!初の両A面シングル!

『ヒマワリと星屑』フジテレビ「ミューサタ」 9月~10月エンディングテーマ
『きっと 忘れない、、、』映画「君が踊る、夏」 イメージソング
weenasyu さんによる翻訳
向日葵與星塵 / 一定 無法忘懷...



5人女孩・歌唱&舞蹈團體「東京女子流」
收錄她們氣勢磅礡的現場演唱會上的二首人氣歌曲!是第一張雙A面單曲!

『向日葵與星塵』是富士電視台音樂情報節目「MYUSATA」 9月~10月的片尾曲
『一定 無法忘懷...』是電影「你舞動的夏天」的宣傳曲

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
151文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,359円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
weenasyu weenasyu
Standard