Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ヒマワリと星屑 / きっと 忘れない、、、 5人組ガールズ・ダンス&ボーカルグループ「東京女子流」 勢い溢れる彼女たちのライブでも人気の2曲を収録...

翻訳依頼文
ヒマワリと星屑 / きっと 忘れない、、、



5人組ガールズ・ダンス&ボーカルグループ「東京女子流」
勢い溢れる彼女たちのライブでも人気の2曲を収録!初の両A面シングル!

『ヒマワリと星屑』フジテレビ「ミューサタ」 9月~10月エンディングテーマ
『きっと 忘れない、、、』映画「君が踊る、夏」 イメージソング
sunember123 さんによる翻訳
Himawari to Hoshikuzu/ Kitto Wasurenai...
(Sunflower and Stardust/ I Will Never Forget...)

A heartfelt compilation of two beloved songs from the 5-girl vocal and dance group [TOKYO GIRLS' STYLE] ! The first double A-side single!

[Himawari to Hoshikuzu] - Ending theme for Fuji TV's [Musata] series during September and October
[Kitto Wasurenai...] - Image song from movie [Kimi ga Odoru, Natsu] (A Summer Where You Dance)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
151文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,359円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
sunember123 sunember123
Standard
I am a freelance N1 translator currently living in Hanoi, Vietnam. Vietnamese...