[日本語から英語への翻訳依頼] <チケット料金> 全席指定¥8,400 ※小学生以上有料となります。 ※小学生未満のお子様でも座席が必要な場合は、チケットが必要となります。 ☆オフィシ...

この日本語から英語への翻訳依頼は sunember123 さん [削除済みユーザ] さん transcontinents さん bluejeans71 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 223文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/04/11 15:26:15 閲覧 1974回
残り時間: 終了

<チケット料金>
全席指定¥8,400
※小学生以上有料となります。
※小学生未満のお子様でも座席が必要な場合は、チケットが必要となります。

☆オフィシャル先着先行販売実施中!
お申込みはコチラ⇒http://l-tike.com/kodakumi-ticket01/(PC/モバイル)
※TOUR第1弾発表のみ対象となります。
※規定枚数に達し次第終了となりますので、お早めにお申し込みください。
※一部受付対象外となる公演がございます。予めご了承ください。

sunember123
評価 53
翻訳 / 英語
- 2016/04/11 15:57:23に投稿されました
<Ticket Prices>
All reserved seats 8400 yen
* This applies to all persons above elementary school age.
* Should a child not past elementary school age need to have their owm seat, a ticket will still be necessary.
Official First Come First Served Sale Open Now !
Please register here => http://l-tike.com/kodakumi-ticket01/ (PC/ Mobile)
* Only applies to the first TOUR announcement.
* Sale will end once we reached the quota, so please register early.
* May not be applicable to some performances. We ask for your understanding.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/04/11 15:58:50に投稿されました
<Ticket Fee>
All Reserved Seats 8,400 yen
*Elementary school students and above are charged full.
*Even under elementary school students will be needed tickets in case of taking seats.

Official advanced sales in order of arrival is now underway!
Available for application here: http://l-tike.com/kodakumi-ticket01/(PC/mobile)
*TOUR first announcement is only a target.
*That will be accepted until the prescribed tickets are reached, so apply as soon as possible.
*Please note that parts of performances are excepted to accept.
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/04/11 15:41:56に投稿されました
<Ticket fee>
All reserved seats: 8,400 JPY
*Elementary school students and older will be charged.
*Preschool children who need seats will be required to buy tickets.

*Official advance sales ongoing!
Apply from here => http://l-tike.com/kodakumi-ticket01/ (PC/Mobile)
*Only for tour 1st announcement.
*Sales ends as soon as fully booked, please book soon.
*Some concerts may not be included. Please note in advance.
bluejeans71
評価 59
翻訳 / 英語
- 2016/04/11 15:49:16に投稿されました
<Ticket Charges>
All Seats Reserved: 8,400 JPY
*There are charges for those older than elementary school students.
*Ticket charges must be paid even for those younger than elementary school students if they have seats individually.

☆Advance sales for official goods are proceeding!
Click this URL
http://l-tike.com/kodakumi-ticket01/
(Both for PCs and Mobiles)
*This is limited to the first release for TOUR.
*The sales will be over once the designated number is sold out, so please make your reservation as soon as possible.
*Some performances may be excluded from this campaign. Please make sure that in advance.

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。