Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] TOKYO GIRLS' STYLE 『LIVE AT BUDOKAN 2012』 平均年齢15歳での女性グループ単独公演記録を樹立! 「音楽の楽しさ...

翻訳依頼文
TOKYO GIRLS' STYLE 『LIVE AT BUDOKAN 2012』


平均年齢15歳での女性グループ単独公演記録を樹立!
「音楽の楽しさを歌って踊って伝えたい!」
5人の女の子が、世界を目指して、歌って踊った2時間半!
あくまで夢の通過点であることを印象づけた、シンプルでガチなステージ!
verdi313 さんによる翻訳
TOKYO GIRLS 'STYLE " LIVE AT BUDOKAN 2012 "

The creation of a 15 -year-old average age women's group solo performance record!
" We want to convey the joy of music by dancing and singing! "
Five girls, aiming at the world, singing and dancing for two and a half hours !
It must be remembered as a passing point of a dream, a simple and elegant performance !

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
147文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,323円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
verdi313 verdi313
Starter