・全部購入したいんだけど、3回位に分けてオーダー可能ですか?
・東京に来る予定があるんですね!びっくりしました。ホテルの事とか街の事などで分からないことがあれば遠慮無く聞いて下さいね。東京来るのは初めて??
翻訳 / 英語
- 2016/03/17 00:49:23に投稿されました
- I would like to buy all of them. Is it possible for me to split them to about three orders, and order each on after another?
- I have heard you are coming to Tokyo, and am surprised to know that! Please do not hesitate to ask me if you have questions or concerns as for lodging and the cities. Is it your first visit to Tokyo?
- I have heard you are coming to Tokyo, and am surprised to know that! Please do not hesitate to ask me if you have questions or concerns as for lodging and the cities. Is it your first visit to Tokyo?
翻訳 / 英語
- 2016/03/17 00:58:46に投稿されました
・Although I want to buy them all, but if it possible to order it divided in three time?
・I was surprised that You have a plan about coming to Tokyo. Please feel free to ask me if you have any problem about hotel or something else. Did you came to Tokyo before?
・I was surprised that You have a plan about coming to Tokyo. Please feel free to ask me if you have any problem about hotel or something else. Did you came to Tokyo before?
最初の文中、タイプミスしていました。"each on after another"は"each one after another" と訂正します。失礼しました。