Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 1,刺繍の色が間違っている件 3月8日に私はピローケースにネイビー糸で刺繍を入れてくれと注文しました。 その注文のインボイスにはネイビーの刺繍と記載されて...

翻訳依頼文
1,刺繍の色が間違っている件
3月8日に私はピローケースにネイビー糸で刺繍を入れてくれと注文しました。
その注文のインボイスにはネイビーの刺繍と記載されています。
しかし、本日受け取った商品を見ると、白い糸で刺繍されていました。
写真を添付したので見て下さい。
なるべく早めに正しい色で刺繍した商品を送って下さい。

2,以前送ったメールの件
3月9日に送った、"〇〇"というタイトルのメールは読んでくれていますか?
以下に、もう一度内容を載せるので、答えられるものだけでも回答が欲しいです。
nele さんによる翻訳
1. Regarding the wrong color of embroidery
On March 8, I ordered a pillow case with navy colored thread embroidery.
On the invoice included in the shipment, it is stated that the color of the embroidery is navy.
However, upon receipt of the product, the text was embroidered with a white thread.
For your reference I attach a photograph of the product I received. Please have a look.
Please send the product with the right embroidered color as soon as possible.

2. In regards to the mail I sent previously
Did you read the mail I sent on March 9, entitled "00"?
Just in case, I resend you the mail as per below. Please be so kind as to respond at least to the questions you can answer.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
8分
フリーランサー
nele nele
Starter (High)
Experience in translating Dutch - Japanese, English-Japanese , French - Japan...