Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ①しばらくは自分の殻に閉じこもりたいと言う事でしょうか?分かりました。 ②彼は安全だと思っている場所にいるだけです。あなたと仲良くしたいから殻にとじ込もっ...
翻訳依頼文
①しばらくは自分の殻に閉じこもりたいと言う事でしょうか?分かりました。
②彼は安全だと思っている場所にいるだけです。あなたと仲良くしたいから殻にとじ込もっていると思います。
③✈←これがある間は私には安全な場所に見えません
④自分の好きなだけその場所にいて下さい。ただ少しだけドアを開けたままにして。ほんの少しだけでいいんです。
⑤(小声)エミリーが新しく飼った子犬可愛いですね。皆で子犬を見に押し掛けて行ったら?
⑥一年間の“ザナックス”を飲んでいると言う彼の言葉に、耳を傾けていたら・・
②彼は安全だと思っている場所にいるだけです。あなたと仲良くしたいから殻にとじ込もっていると思います。
③✈←これがある間は私には安全な場所に見えません
④自分の好きなだけその場所にいて下さい。ただ少しだけドアを開けたままにして。ほんの少しだけでいいんです。
⑤(小声)エミリーが新しく飼った子犬可愛いですね。皆で子犬を見に押し掛けて行ったら?
⑥一年間の“ザナックス”を飲んでいると言う彼の言葉に、耳を傾けていたら・・
1, Does that mean he wants to be shuts himself for a while? I understand.
2, He is in a place where he thinks safe. I think he wants to be close with you that's why he shouts himself.
3, As long as there are air planes, there is no safe places for me.
4, Please stay there as long as you want. But just leave the door open little. It should not be open wide.
5, (whispering) The new puppy Emily have is cute. Why don't you all go and to see the puppy?
6, When I was listening to him who have been drinking "Zanacks" for a year....
2, He is in a place where he thinks safe. I think he wants to be close with you that's why he shouts himself.
3, As long as there are air planes, there is no safe places for me.
4, Please stay there as long as you want. But just leave the door open little. It should not be open wide.
5, (whispering) The new puppy Emily have is cute. Why don't you all go and to see the puppy?
6, When I was listening to him who have been drinking "Zanacks" for a year....
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 約2時間