Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は子供が欲しいです。私の子供と一緒に遊びたいです。子供の成長を見ていきたいです。私の赤ちゃんは成長と共に手足を動かせるようになって、寝返りを打とうとがん...

翻訳依頼文
私は子供が欲しいです。私の子供と一緒に遊びたいです。子供の成長を見ていきたいです。私の赤ちゃんは成長と共に手足を動かせるようになって、寝返りを打とうとがんばります。でもまだ寝返りできません。少しずつ力が強くなっていき、ようやく寝返りが打てるころには首も座ってきます。今度は足の力が強くなってくるので、けっぱりながら動きます。腕の力がないのでまだ前には進めません。そのうち腕の力がついてくるとハイハイが出来るようになります。前に行ったり、後に行ったり。
sonnenscheinkinder さんによる翻訳
I want child. I want to play with my child. I want to follow the development of child. My child will move a limb as grows up, and struggle to turn over in bed. But he/she can't roll over still. Bit by bit he/she grows on strong, and hold up his/her head when he/she can turn over finally. Next step is struggle to stand firm because the power of foot will get more stronger. Since the power of arms are still weak, he/she can't move forward. In process of time, he/she will have power of arms and can start to crawl. He/She will crawl to forward and backward.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
225文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,025円
翻訳時間
27分
フリーランサー
sonnenscheinkinder sonnenscheinkinder
Starter