Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品の値下げ交渉について こんにちは、以前eBayで値下げ交渉をさせてもらった「xxx(eBay ID)」です。 こちらから提示した金額がご希望販...
翻訳依頼文
商品の値下げ交渉について
こんにちは、以前eBayで値下げ交渉をさせてもらった「xxx(eBay ID)」です。
こちらから提示した金額がご希望販売額に満たなかったとのことですが、いくらで商品を販売してもらえますか?
販売価格次第で購入を検討したいと思います。
ご回答よろしくお願いします。
こんにちは、以前eBayで値下げ交渉をさせてもらった「xxx(eBay ID)」です。
こちらから提示した金額がご希望販売額に満たなかったとのことですが、いくらで商品を販売してもらえますか?
販売価格次第で購入を検討したいと思います。
ご回答よろしくお願いします。
Reduction in price of the item
Hello. I am xxx(eBay ID) who bargained with you over the price on eBay.
You said that the price I offered was less than the asking price, and I am wondering what the price of the item would be.
I would like to consider buying the item depending on the price.
Thank you in advance.
Hello. I am xxx(eBay ID) who bargained with you over the price on eBay.
You said that the price I offered was less than the asking price, and I am wondering what the price of the item would be.
I would like to consider buying the item depending on the price.
Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 141文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,269円
- 翻訳時間
- 約1時間