Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 貴社の製品のうち、A製品を2台及び」B製品を1台を購入したいです。 これらを日本まで送ることは可能ですか?またその場合の送料を教えて下さい。 クレジッ...

翻訳依頼文
貴社の製品のうち、A製品を2台及び」B製品を1台を購入したいです。

これらを日本まで送ることは可能ですか?またその場合の送料を教えて下さい。

クレジットカードによる支払を希望します。

宜しくご回答下さい。
sujiko さんによる翻訳
Among the items of your company, I am going to purchase 2 pieces of A and 1 piece of B.
Would you send them to Japan? Please tell me the shipping charge for sending them.
I would like to pay by credit card.
I appreciate your reply.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
99文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
891円
翻訳時間
11分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する