Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 5/15(日)ライムスター主催・野外音楽フェスティバル『人間交差点 2016』に出演決定! きたる5月15日(日)にお台場で開催される、 ライムスター ...
翻訳依頼文
スペースシャワーネットワーク
RHYMESTER presents "人間交差点 2015" LIVE SPECIAL
再放送決定:4月1日(金)25:00 - 26:00
RHYMESTERオフィシャルサイト
http://www.rhymester.jp/
RHYMESTER presents "人間交差点 2015" LIVE SPECIAL
再放送決定:4月1日(金)25:00 - 26:00
RHYMESTERオフィシャルサイト
http://www.rhymester.jp/
chloe2ne1
さんによる翻訳
스페이스 샤워 네트워크
RHYMESTER presents "인간 교차로 2015" LIVE SPECIAL
재방송 결정:4月1日(金)25:00 - 26:00
RHYMESTER 공식 사이트
http://www.rhymester.jp/
RHYMESTER presents "인간 교차로 2015" LIVE SPECIAL
재방송 결정:4月1日(金)25:00 - 26:00
RHYMESTER 공식 사이트
http://www.rhymester.jp/
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 919文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 8,271円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
chloe2ne1
Starter
初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2024年で日本居住暦16年目になります。
日本語は約11年前から勉強しており、2017年12月に日本...
日本語は約11年前から勉強しており、2017年12月に日本...
フリーランサー
tabizuki87
Starter
(韓国語は下にございます、한국어는 아래쪽에 있습니다)
韓国出身、日本在住の日本語→韓国語専門翻訳家です。
韓国の大手出版社の仕事を受注し、小説...
韓国出身、日本在住の日本語→韓国語専門翻訳家です。
韓国の大手出版社の仕事を受注し、小説...
フリーランサー
vividhee
Starter
国籍:韓国
母国語:韓国語
通訳可能な言語:日本語→韓国語, 韓国語→日本語
対応可能な通訳形式:メールの翻訳, スカイプなどを利用したネットでの通...
母国語:韓国語
通訳可能な言語:日本語→韓国語, 韓国語→日本語
対応可能な通訳形式:メールの翻訳, スカイプなどを利用したネットでの通...