Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] SOLIDEMO ソリ旅!凱旋ライブ from BRAZIL チケット一般販売開始のお知らせ 2014年7月5日(土) 10:00~より、 SOLIDE...
翻訳依頼文
○ローソンチケット
http://l-tike.com/solidemo2014/
0570-084-003 (Lコード:72101)
○e+(イープラス)
http://eplus.jp/solidemo/
○CNプレイガイド
http://www.cnplayguide.com/
0570-08-9999 (オペレーター対応 )
○サンライズオンライン
http://www.sunrisetokyo.com/
http://l-tike.com/solidemo2014/
0570-084-003 (Lコード:72101)
○e+(イープラス)
http://eplus.jp/solidemo/
○CNプレイガイド
http://www.cnplayguide.com/
0570-08-9999 (オペレーター対応 )
○サンライズオンライン
http://www.sunrisetokyo.com/
fenghuang
さんによる翻訳
○ 로손 티켓
http://l-tike.com/solidemo2014/
0570-084-003 (L코드: 72101)
○ e+(이프라스)
http://eplus.jp/solidemo/
○ CN플레이 가이드
http://www.cnplayguide.com/
0570-08-9999 (오퍼레이터 대응)
○ 선라이즈 온라인
http://www.sunrisetokyo.com/
http://l-tike.com/solidemo2014/
0570-084-003 (L코드: 72101)
○ e+(이프라스)
http://eplus.jp/solidemo/
○ CN플레이 가이드
http://www.cnplayguide.com/
0570-08-9999 (오퍼레이터 대응)
○ 선라이즈 온라인
http://www.sunrisetokyo.com/
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 614文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 5,526円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
fenghuang
Starter
フリーランサー
kano
Starter (High)
韓国在住4年です。
韓国語能力試験(TOPIK)最高級の6級を取得しました。
現在はマンツーマンでビジネス日本語教師をしています。
日本語⇔韓国語が...
韓国語能力試験(TOPIK)最高級の6級を取得しました。
現在はマンツーマンでビジネス日本語教師をしています。
日本語⇔韓国語が...