Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 表面的にはこのユニットは少し引きずり痕がありますが、全体的にはとても良い形です(eBay上で私が見たユニットの中で最も良い状態のものと同様に見えます)。オ...
翻訳依頼文
Cosmetically, this unit is a little scuffed up, but in pretty good shape overall (looks pretty similar to most of the other units I see here on ebay). It does come with the original manual and a non-original power supply. Mechanically, it works great except the pots are pretty scratchy. I usually turn them back and forth 5-10 times before I turn it on and they work OK. Techs I talked to told me scratchy pots are pretty common with these units. Mostly, I just set the knobs and forget them and just get lost in the reverb...I'm going to miss this one!
gloria
さんによる翻訳
表面的にはこのユニットは少し引きずり痕がありますが、全体的にはとても良い形です(eBay上で私が見たユニットの中で最も良い状態のものと同様に見えます)。オリジナルの使用説明書と、オリジナルではない電源が付いています。機械的には、ポットがかなりざらついている以外は、良く作動します。私はこれに電源を入れる前に5~10回程度前後に動かしてみますが、そうするとうまく作動します。私が話を聞いた技術者によると、ポットがざらついているのはこのタイプのユニットではよくあることだということです。私がよくやってしまうのは、ノブをセットして忘れてしまい、残響装置の中に忘れてしまうことです...これを無くしそう!