Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 倖田來未の曲を歌ってオリジナルTシャツを当てよう! 倖田來未×ジャンカラ プレゼントキャンペーン実施決定! 3月23日にリリースするLIVE DVD&...

翻訳依頼文
倖田來未の曲を歌ってオリジナルTシャツを当てよう!
倖田來未×ジャンカラ プレゼントキャンペーン実施決定!


3月23日にリリースするLIVE DVD&Blu-ray「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」の発売を記念して、大阪・神戸・京都・奈良を中心に展開する関西最大級のカラオケ店舗・ジャンカラとのスペシャルプレゼントキャンペーンの実施が決定!
houhanni さんによる翻訳
唱KUMI KODA的歌,就機會幸運抽中原創T恤!
KUMI KODA X JANKARA 贈禮活動確立!

為慶祝將於3月23日所發行的「KODA KUMI 15th Anniversary LIVE The Artist」LIVE DVD&Blu-ray,決定和在關西地區(大阪,神戶,京都,奈良為主要據點)最具規模的KTV業者「JANKARA」合作,舉辦特別贈禮活動。
相談する
tiffanylee
tiffanyleeさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
904文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
8,136円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
houhanni houhanni
Senior
台湾人のhouhanniでございます。
日本語勉強歴約4年間です。2014年〜2018年まで日本に住んでいました。
現在、台湾へ帰国して自宅ワーカーと...
相談する
フリーランサー
tiffanylee tiffanylee
Standard
1. 出身は台湾です。大学院の時に日本語能力試験N1に合格しました。卒業後、慶應義塾大学に留学しました。上級レベルの授業を受け、日本の新聞を読んだり、記事...
フリーランサー
cynthia87 cynthia87
Starter
フリーランサー
rrarne rrarne
Starter
はじめまして、カオリと申します、台湾人でございます。
日本語の勉強もう10年以上、台湾での日系企業で5年に働いてた、
日本の方に打ち合わせ機会が多くて...
相談する
フリーランサー
yoko_w yoko_w
Starter