Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 時間もありませんので、今回は返品リクエストをこのまま受領します。 下記リターンアドレスまで商品をご返送してください。商品到着後にPAYPALから全額返金し...

翻訳依頼文
時間もありませんので、今回は返品リクエストをこのまま受領します。
下記リターンアドレスまで商品をご返送してください。商品到着後にPAYPALから全額返金します。
返送料はいったんご負担いただき、返送後に金額をメッセージで教えてくださればPAYPALから返金します。
(リターンラベルは日本人セラーなので発行できないため、このような方法でご了承ください)
transcontinents さんによる翻訳
As there is no time, I will accept return request as it is for this time.
Please return the item to the return address below. I will make full refund via PayPal after it arrives.
Please pay for the return shipping first, then please let me know the amount after you send it so I can make refund via PayPal. (Japanese seller cannot issue return label, so please understand this arrangement.)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
173文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,557円
翻訳時間
10分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...