Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] TBS「CDTVスペシャルフェス」 3/26(土)深夜1時53分~3時23分 ​3月10日、3月11日に開催された『CDTVスペシャルフェス suppo...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん ka28310 さん leon_0 さん paullyelauria さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 99文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/03/01 10:58:01 閲覧 1617回
残り時間: 終了

TBS「CDTVスペシャルフェス」

3/26(土)深夜1時53分~3時23分
​3月10日、3月11日に開催された『CDTVスペシャルフェス supported by dヒッツ』の模様をお届けします!

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/03/01 11:00:19に投稿されました
TBS "CDTV Special Festival"

March 26 (Sat) Late night 1:53 - 3:23
Will air "CDTV Special Festival supported by dHits" held on March 10th and March 11th!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/03/01 11:06:42に投稿されました
TBS "CDTV Special Fes"

March 26th(Sat) Late night 1:53am - 3:23am
"CDTV Special Fes supported by d Hits" held on March 10th and 11th is on-air!
leon_0
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/03/01 11:06:02に投稿されました
TBS "CDTV Special Fes"

3/26 (Sat) late at night 1:53 to 3:23
Will deliver a pattern which held on March 10th, March 11, "CDTV Special festival supported by d Hits"!
paullyelauria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2016/03/01 11:09:02に投稿されました
TBS "CDTV Special FES"

March 26 (Saturday) at 1:53AM ~ 3:23AM

We will show you the "CDTV Special FES supported by d-Hits" that was held on March 10 and March 11!

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。