Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 国がが定める鍼灸師の資格を持つ者への鍼灸針の販売や、そのような資格者から注文を受けて鍼灸針を販売することは、連邦法で規制されている。

翻訳依頼文
Federal law restricts the sale of Acupuncture Needles to or on the order of qualified practitioners of acupuncture as determined by the states.
gloria さんによる翻訳
国がが定める鍼灸師の資格を持つ者への鍼灸針の販売や、そのような資格者から注文を受けて鍼灸針を販売することは、連邦法で規制されている。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
144文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
324円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する