Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] There is scraped damage on the corner of leg, and little bit of paint is peel...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん shimauma さん ka28310 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

kazusugoによる依頼 2016/02/26 21:22:48 閲覧 2154回
残り時間: 終了

脚部の角に擦れ傷、微細な塗装落ちがあります。
フロントレンズに極微細な拭きスレがあります。(写真に影響があるほどの傷ではありません)

There are a scratch and a subtle peeling of paint on the corner of the foot.
The front lens has a slight scrape caused by wiping. (It won't affect a picture. )

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。