Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 通訳の人が必要な期間は、 25日と26日の工場での打ち合わせの時と、社長との打ち合わせがあればその時間の間だけで大丈夫です。 手配の方お願いします。

翻訳依頼文
通訳の人が必要な期間は、
25日と26日の工場での打ち合わせの時と、社長との打ち合わせがあればその時間の間だけで大丈夫です。
手配の方お願いします。
provost-isabelle さんによる翻訳
Regarding the working period for the interpretor, we would need him/her only during the meetings at the factory on the 25th and 26th, and during the meetings with the president, in case there are some.
Could you please make the arrangement ?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
72文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
648円
翻訳時間
4分
フリーランサー
provost-isabelle provost-isabelle
Standard
日本に住んでいるフランス人としては言葉が分からないだとコミュニケーションの壁を乗り越えることが難しいだと以上に理解しています。情報交換のツールになって世界...