Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ツーソンから戻る途中の、ヒューストンからこんにちは。 会計報告は以下のとおりです。 もし問題なければ、まだ買い物かごに入れていない商品だけを購入し...
翻訳依頼文
Greeting s from Houston on our way back from Tucson.
Here is the accounting :
If you are ok, please just buy the items that are not in your basket yet and please let me know the email I should send the paypal money request to.
From the wholesale specimens one of things we have are Rogerley fluorites, would you be interested in them perhaps?
Best regards!
Here is the accounting :
If you are ok, please just buy the items that are not in your basket yet and please let me know the email I should send the paypal money request to.
From the wholesale specimens one of things we have are Rogerley fluorites, would you be interested in them perhaps?
Best regards!
トューストンからの帰り道ヒューストンからこんにちは。
こちらがアカウンティングとなります。
もし宜しければ、バスケットにまだ入っていない商品だけ購入し、入金リクエストを送るメールの宛先を教えて頂ければと思います。
卸売標本より、Rogerley fluoritesは手元にあり、そちらには興味はございますでしょうか?
それでは!
こちらがアカウンティングとなります。
もし宜しければ、バスケットにまだ入っていない商品だけ購入し、入金リクエストを送るメールの宛先を教えて頂ければと思います。
卸売標本より、Rogerley fluoritesは手元にあり、そちらには興味はございますでしょうか?
それでは!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 352文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 792円
- 翻訳時間
- 13分