Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] これは最終確定のメールです。 何度もメールして、混乱させて申し訳ありません。 現在処理中の全ての注文を速やかに発送してください。 すでにキャンセルされ...

翻訳依頼文
これは最終確定のメールです。
何度もメールして、混乱させて申し訳ありません。

現在処理中の全ての注文を速やかに発送してください。

すでにキャンセルされた、注文番号○はキャンセル扱いでお願いします。

3つ質問があります。
1. クレジットカードの本人確認は毎回行われるのでしょうか?
2. これからも商品をたくさん購入する予定なのですが、割引などはありますか?
3. 土日は、発送業務はお休みですか?
transcontinents さんによる翻訳
This is final confirmation email.
Sorry for sending emails many times and confusing you.

Please kindly ship all orders currently under processing swiftly.

Regarding order number ○ which has already been cancelled, please make sure it is cancelled.

I have 3 questions.
1. Do you verify credit card ID every time?
2. I'm going to buy a lot of items from now on, is there any discount?
3. Are you closed for shipping during weekend?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
192文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,728円
翻訳時間
8分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...