Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 1. 知的財産権侵害に該当する問題を引き起こした。 販売メーカーの許可を得ずに出品してしまった。 2. 我々は、各取引先から卸した商品を販売して...
翻訳依頼文
1.
知的財産権侵害に該当する問題を引き起こした。
販売メーカーの許可を得ずに出品してしまった。
2.
我々は、各取引先から卸した商品を販売していますが、
在庫品の引取り等も行っており、今回はそれらの商品が混ざっていた。
そのため、販売メーカー側の許可なく販売してしまった。
今後は正当に卸したルートの商品もしくは、
在庫品でも、知的財産権侵害に該当にしないか
1点ずつ確認を行う。
3.
現在、知的財産権侵害については
申し立て申告者と話しがついており、
解決しています。
知的財産権侵害に該当する問題を引き起こした。
販売メーカーの許可を得ずに出品してしまった。
2.
我々は、各取引先から卸した商品を販売していますが、
在庫品の引取り等も行っており、今回はそれらの商品が混ざっていた。
そのため、販売メーカー側の許可なく販売してしまった。
今後は正当に卸したルートの商品もしくは、
在庫品でも、知的財産権侵害に該当にしないか
1点ずつ確認を行う。
3.
現在、知的財産権侵害については
申し立て申告者と話しがついており、
解決しています。
shimauma
さんによる翻訳
1.
Wir haben ein Problem, das die Verletzung des Rechts am geistigen Eigentum betrifft, verursacht.
Dabei haben wir einige Artikels ohne Erlaubnis der Vertriebsfirma verkauft.
2.
Wir verkaufen Artikels, die wir durch Großhandel erworben haben.
Dabei übernehmen wir auch ihre Warevorräte, in die die zutreffenden Artikels sich durch Zufall vermischt haben.
Daraus hat sich ergeben, dass wir diese Artikels ohne Erlaubnis der Vertriebsfirma verkauft haben.
Um dies zu vermeiden wiederzuholen, werden wir in Zukunft alle Artikels von den Warenvorräten vor dem Verkauft einer nach dem anderen überprüfen.
3.
Über die Verletzung des Rechts am geistigen Eigentum haben wir uns mit der Person, die darüber Beschwerde geführt hatte, verständigt und daher ist das Problem bereits beseitigt.
Wir haben ein Problem, das die Verletzung des Rechts am geistigen Eigentum betrifft, verursacht.
Dabei haben wir einige Artikels ohne Erlaubnis der Vertriebsfirma verkauft.
2.
Wir verkaufen Artikels, die wir durch Großhandel erworben haben.
Dabei übernehmen wir auch ihre Warevorräte, in die die zutreffenden Artikels sich durch Zufall vermischt haben.
Daraus hat sich ergeben, dass wir diese Artikels ohne Erlaubnis der Vertriebsfirma verkauft haben.
Um dies zu vermeiden wiederzuholen, werden wir in Zukunft alle Artikels von den Warenvorräten vor dem Verkauft einer nach dem anderen überprüfen.
3.
Über die Verletzung des Rechts am geistigen Eigentum haben wir uns mit der Person, die darüber Beschwerde geführt hatte, verständigt und daher ist das Problem bereits beseitigt.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 225文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,025円
- 翻訳時間
- 1日
フリーランサー
shimauma
Starter (High)
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...