Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 過去にお客様の送付先で問題が生じたため、ご注文は処理できませんでした。ご不便をかけて申し訳ありませんが、他にご質問がありましたらご遠慮なくお知らせ下さい。

翻訳依頼文
Your order was unable to be processed because of issues we've experienced with your mailing address in the past. I'm very sorry for the inconvenience, but please feel free to contact us again with any more questions.
gloria さんによる翻訳
過去にあなたのメールアドレスに関連して生じたものと同じ問題により、あなたの注文は処理できませんでした。ご迷惑をおかけして申し訳ありませんが、ご質問があれば気軽にご連絡をください。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
217文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
489円
翻訳時間
18分
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する