Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] チェックアウト時の注意事項 -チェックアウトは10時です。延長はお断りしてます。 -ゴミは一箇所にまとめて下さい。 -荷物重量の関係で置いていくお手回り品...

翻訳依頼文
チェックアウト時の注意事項
-チェックアウトは10時です。延長はお断りしてます。
-ゴミは一箇所にまとめて下さい。
-荷物重量の関係で置いていくお手回り品がある場合、ゴミと同じ場所に置いて下さい。
-ポケットWIFI、自転車のカギは元の場所に戻して下さい。
-エアコン、電灯のスイッチを切って下さい。
-部屋のカギを閉めて下さい。
-郵便受けの中にカギを投げ入れて下さい。
またお会いできる日を楽しみにしています。
shijiu77 さんによる翻訳
退房注意事项
-退房时间是10点。谢绝延时。
-垃圾收集在一处。
-如果有因行李太重而抛弃的随身物品,请和垃圾放在一处。
-请将随身WIFI、自行车钥匙交回原处。
-请关闭空调、电灯。
-请将房间上锁。
-请将钥匙投入信箱。
期待下次光临。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
199文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,791円
翻訳時間
27分
フリーランサー
shijiu77 shijiu77
Standard
こんにちは、中国出身、北京在住の日本語⇔中国語バイリンガルです。
翻訳歴8年、日本文化(香道、茶道とか)・法律文書・観光・アニメーション・グルメ・電子部...