Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] いずれの契約当事者も、この契約を通して入手可能となったソースについては、ソースを利用可能な状態にした側の契約当事者の明確な許可なしには、ソースからも関連会...

翻訳依頼文
The Parties will not in any manner, solicit, nor accept any business in any manner from Sources nor their Affiliates, which Sources were made available through this agreement, without the express permission of the Party who made available the Source and,
gloria さんによる翻訳
いずれの契約当事者も、この契約を通して入手可能となったソースについては、ソースを利用可能な状態にした側の契約当事者の明確な許可なしには、ソースからも関連会社からいかなる形でもいかなるビジネスをも申し出たり受け入れたりしてはならない、および、
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
254文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
571.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する