Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 昨日、ダトーは銀行支店長からテクニカルに問題が無い事と銀行が取引を実行する意志を確認しました。 スケジュールは次の通りです。 1.2月2日に銀行はダウンロ...
翻訳依頼文
昨日、ダトーは銀行支店長からテクニカルに問題が無い事と銀行が取引を実行する意志を確認しました。
スケジュールは次の通りです。
1.2月2日に銀行はダウンロードしてスクリーンショットをセンダーに送る。
2.2月3日にペイメントする。
※2月1日はマレーシアの祝日で銀行休業日になります。
スケジュールは次の通りです。
1.2月2日に銀行はダウンロードしてスクリーンショットをセンダーに送る。
2.2月3日にペイメントする。
※2月1日はマレーシアの祝日で銀行休業日になります。
Dato was confirmed yesterday the manager of the bank that there is no problem with the technical and the bank determined to carry out the deal.
The schedule is following below.
1, The bank should download and take a screen shot then send it to the sender on February 2nd.
2, Make a payment on February 3rd.
* February 1st is a holiday in Malaysia so tje bank is closed.
The schedule is following below.
1, The bank should download and take a screen shot then send it to the sender on February 2nd.
2, Make a payment on February 3rd.
* February 1st is a holiday in Malaysia so tje bank is closed.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 138文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,242円
- 翻訳時間
- 30分