Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] That company's products were found to have dangerous germs, which is why it's...
翻訳依頼文
その会社から出てはならない細菌が発見されました。その為日本に商品が入りにくい状態です。
その会社はあなたと同じ地域なので、今後は日本に輸出するときはカスタムの検査が今以上に厳しくなります。
私達も凄く迷惑に思っていますので、商品を製造する時は細菌の検査を現地で致しましょう。私もあなたも輸出入が出来なければ凄い損害になります。
その会社はあなたと同じ地域なので、今後は日本に輸出するときはカスタムの検査が今以上に厳しくなります。
私達も凄く迷惑に思っていますので、商品を製造する時は細菌の検査を現地で致しましょう。私もあなたも輸出入が出来なければ凄い損害になります。
masahiro_matsumoto
さんによる翻訳
Bacteria was found, which it should not be left from that company. So it is not easy condition to be sent to Japan.
That company is same region as your region, so it will be more difficult for custom examination than now when next time we will export it to Japan.
We are also feeling unpleasant to it, so let's check the examination of bacteria at their place when we will fabricate the products.
Damage will be bigger both of us if it is impossible to import and export .
That company is same region as your region, so it will be more difficult for custom examination than now when next time we will export it to Japan.
We are also feeling unpleasant to it, so let's check the examination of bacteria at their place when we will fabricate the products.
Damage will be bigger both of us if it is impossible to import and export .
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 161文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 363円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
masahiro_matsumoto
Starter
I am freelance translator and strong for engineering field.